Почему слово «Cатана» написано с заглавной буквы?

Вопрос читателя: Почему в Восстановительном переводе слово «cатана» написано с большой буквы?


Согласно правилам русского языка слово «сатана» пишется с заглавной или строчной буквы в зависимости от его значения. В тех случаях, когда этим словом обозначается имя собственное, указывающее на противника Бога (в переводе с еврейского языка оно означает «противник»), оно пишется с заглавной буквы. В устойчивых фразеологизмах (например, в этой поговорке) слово «сатана» начинается со строчной буквы, так как представляет собой имя нарицательное.

В Синодальном переводе Библии слово «сатана» традиционно пишется со строчной буквы. Но в греческом тексте Нового Завета оно пишется с заглавной буквы (Σατανᾶς), указывая на имя определённой личности. То, что Сатана, Божий противник, показан в Библии как личность, видно, например, из следующих отрывков в Ветхом и в Новом Заветах: Иов. 1:6-9, 12; Мф. 4:1-10. Восстановительный перевод, следуя тексту оригинала и правилам русского языка, также передаёт это имя с заглавной буквы. См. примечание 3 к Мф. 4:10.

Немного подробнее об этом можно прочитать в этой статье Циклопедии.

P. S. Слово «дьявол» пишется со строчной буквы, поскольку обозначает не имя Божьего противника, а его работу — он клеветник, обвинитель. См. примечание 3 к Мф. 4:1.