В предыдущей статье мы говорили о семи видах наставлений в Новом Завете, которым соответствуют семь греческих понятий. Кроме этих семи понятий в Новом Завете есть три других греческих слова, которые переводятся на русский язык как «наставники» и «Наставник» (применительно к Христу). Примечательно то, что первое слово использует Матфей, второе — Лука, а третье — Павел.
Слово от Матфея
Греческое слово καθηγητής (категенте́с) встречается в Мф. 23:10 дважды:
- Мф. 23:10 И наставниками не называйтесь, потому что один у вас Наставник — Христос.
Это слово означает «наставник, учитель, инструктор, проводник» и используется как синоним слова διδάσκαλος (дида́скалос), означающего «учитель».
Слово от Луки
Греческое слово ἐπιστάτης (эписта́тес) встречается в шести стихах:
- Лк. 5:5 А Симон сказал в ответ: Наставник, мы трудились всю ночь и ничего не поймали; но по Твоему слову я спущу сети.
- Лк. 8:24 И они подошли, разбудили Его и сказали: Наставник, Наставник, погибаем! — И Он, проснувшись, возбранил ветру и волнению воды, и они перестали, и наступила тишь.
- Лк. 8:45 А Иисус сказал: Кто это коснулся Меня? — И когда все стали отрицать, Пётр сказал: Наставник, толпы сжимают и давят Тебя.
- Лк. 9:33 И когда те удалялись от Него, Пётр сказал Иисусу: Наставник, хорошо нам здесь быть; и давай сделаем три шатра: один Тебе, один Моисею и один Илие, — не зная, что говорит.
- Лк. 9:49 А Иоанн сказал в ответ: Наставник, мы видели, как некто Твоим именем изгонял бесов, и запретили ему, потому что он не следует с нами.
- Лк. 17:13 И они возвысили голос и сказали: Иисус, Наставник, смилуйся над нами!
Как видно из приведённых выше стихов, Лука использует это слово применительно только к Иисусу. Оно означает «наставник, управляющий, мастер», подразумевает авторитет человека и используется для обозначения того, кто имеет право отдавать приказания.
Слово от Павла
Греческое слово παιδαγωγός (пайдагого́с) встречается в трёх стихах и переведено как «наставник» (применительно к учителям) и как «детоводитель» (применительно к закону):
- 1 Кор. 4:15 Ибо хотя у вас десять тысяч наставников в Христе, но не много отцов; ибо в Христе Иисусе я родил вас через благовестие.
- Гал. 3:24 Так что закон стал нашим детоводителем к Христу, чтобы мы были оправданы из веры.
- Гал. 3:25 Но поскольку пришла вера, мы уже не под властью детоводителя.
В примечании к слову «детоводителем» в Гал. 3:24 в Восстановительном переводе написано:
Или: «проводником», «хранителем», «опекуном». Имеется в виду человек, который смотрит за несовершеннолетним ребёнком и водит его на занятия к учителю.
Обычно этим человеком был раб или слуга, приставленный к ребёнку, который провожал его в школу и обратно и служил в качестве воспитателя. От слова παιδαγωγός (пайдагого́с) происходит русское слово «педагог».