Подстрочные примечания

Читая текст Восстановительного перевода Нового Завета, вы увидите перед некоторыми словами надстрочные цифры и буквы. Цифры указывают на примечания, расположенные на странице ниже, под горизонтальной чертой. Буквы указывают на перекрёстные ссылки, расположенные на полях страницы.

Подстрочные примечания и перекрёстные ссылки

В этой статье мы расскажем вам о подстрочных примечаниях Восстановительного перевода. Они составлены христианским служителем, автором множества христианских книг Уитнессом Ли. Его самым масштабным трудом является Жизнеизучение Библии — подробный комментарий на каждую книгу Ветхого и Нового Заветов. В течение 21 года, с 1974-го по 1994-й, Уитнесс Ли провёл 42 обучения и несколько дополнительных конференций, делая на них устные сообщения, которые затем издавались в виде книг. Сегодня Жизнеизучение Библии представляет собой многотомное издание, включающее около 2000 сообщений (глав), охватывающих все книги Библии от Бытия до Откровения.

В ходе работы над Жизнеизучением Библии Уитнесс Ли составлял примечания к тексту Восстановительного перевода Библии. Вот что он говорит о примечаниях к Новому Завету: «У меня ушло 12 лет на то, чтобы написать примечания к каждой из 27 книг Нового Завета. Я изучил десятки томов справочной литературы, изданных в христианстве: самые авторитетные переводы Библии, словари, лексиконы, симфонии. Иногда, чтобы написать одно-единственное примечание, я тратил целую неделю и изучал всю имеющуюся справочную литературу» («Слово обучения по новому пути», том 2; эта книга ещё не переведена на русский язык).

Ещё одна цитата Уитнесса Ли, связанная с его работой над примечаниями: «Необходимо учиться у святых прошлого. Нужно осознать, что мы родились не в первом веке; мы не первые читаем Библию. Мы родились в двадцатом веке, и мы не можем игнорировать тех, кто был до нас. Нельзя работать, будучи изолированными от них. Нужно увидеть, как толковали Библию так называемые отцы церкви с конца первого века по второй век. С тех пор в каждом поколении были ученые-библеисты. Во время реформации поднялись Виклифф и его современники; затем Лютер завершил их учения. Они все по-разному толковали Библию. Впоследствии возникло несколько различных школ. Сегодня мы стоим на их плечах, и мы обязаны им значительной частью нашего знания Библии» («Познание Слова Божьего», стр. 48-49).

Издание Восстановительного перевода Нового Завета содержит около 9000 примечаний, вобравших в себя опыт изучения Библии, накопленный христианами за 2000 лет. В них можно найти интересную информацию, связанную с историей, географией, именами, значением древнегреческих слов, но особое внимание в них уделяется откровению истины, духовному свету и снабжению жизни.

Как использовать примечания

Читая текст Нового Завета, вы можете при необходимости обращаться за пояснениями к подстрочным примечаниям. Если перед каким-то словом в тексте Нового Завета имеется надстрочная цифра, это означает, что под горизонтальной чертой в нижней части страницы есть примечание к этому слову или словосочетанию, начинающемуся с этого слова (см. выделение маркером на фото ниже).

Пример примечания

В одном стихе может быть несколько примечаний, и каждая надстрочная цифра указывает на номер примечания. В той части страницы, где находятся примечания, жирным шрифтом выделены номера стихов, а надстрочными индексами — номера примечаний.

Примеры примечаний

Некоторые примечания Восстановительного перевода можно назвать «золотыми» примечаниями. Они действительно особенные или с точки зрения откровения, или с точки зрения переживания (опыта христианской жизни), или с сточки зрения широты и глубины рассматриваемого вопроса и т.п.

Примечания об истине

В 1 Ин. 1:6 написано: «Если мы говорим, что 1имеем общение 2с Ним, однако 3ходим во атьме, то мы лжём и не 5делаем 6истины». Вы видите, что к этому стиху есть шесть примечаний и две перекрёстные ссылки («а» и «б»). Примечание 6, которое можно прочитать по этой ссылке, относится к слову «истина» (греч. алетейя). Текст этого примечания занимает две печатных страницы мелким шрифтом! Такого подробного определения слова «истина» не найти даже в библейских словарях на русском языке. Будет справедливым отметить, что в «Библейской энциклопедии Брокгауза» тоже содержится подробное и ценное определение слова «истина», но в примечании Восстановительного перевода оно представлено более многогранно.

Мы надеемся, что благодаря Восстановительному переводу Нового Завета вы глубже «узнаете 1истину, и 1истина освободит вас» (см. Ин. 8:32 и прим. 1).

Примечания о жизни

Многие верующие согласятся с тем, что Библия – это слово жизни (Флп. 2:16а; Деян. 5:20), но не многие понимают, о какой именно жизни идёт речь в Новом Завете. В греческом тексте Писаний используется три слова, которые переводятся на русский язык одним словом — «жизнь». Греческое слово биос (ср. «биология») указывает на физическую жизнь человека или на материальную сторону человеческого существования. Второе слово псюхе (ср. «психология») обозначает душу-жизнь человека, человеческое «я» с его стремлениями, вкусами, мировоззрением и т. п. Третье слово зоэ указывает на божественную жизнь, несотворённую жизнь Бога, которая в Эф. 4:18 названа «жизнью Божьей», а во многих других местах Нового Завета — «вечной жизнью» (Рим. 6:23, прим. 3; 1 Ин. 1:2, прим. 3; Ин. 3:15, прим. 1; Рим. 5:17, прим. 4; 1 Тим. 6:12, прим. 2; Евр. 7:16, прим. 1 и др.).

Вечная жизнь, о которой говорит Библия, — это не просто существование в будущем. Это другая форма жизни, это жизнь Самого Бога как живого Существа.

Без определённых объяснений читатель Нового Завета не сможет разобраться, о какой жизни говорит тот или иной стих Нового Завета. Примечания Восстановительного перевода не только помогают понять это, но и последовательно подчёркивают таинственную божественную жизнь в Писаниях.

Давайте прочитаем в Восстановительном переводе слова Господа Иисуса, записанные в Ин. 10:10: «Я пришёл, чтобы они имели 1жизнь, и имели в избытке». В стихе 11 Он продолжает: «Я есть хороший Пастырь; хороший Пастырь Свою 1жизнь полагает за овец».

Слово «жизнь» в стихе 10 — это греческое слово зоэ, указывающее на вечную, божественную жизнь (см. прим. 1 к стиху 10), а не на благополучие и процветание, как думают некоторые. Слово «жизнь» в стихе 11 — это греческое слово псюхе, указывающее на душу, т. е. душу-жизнь, которую Господь Иисус положил на кресте, чтобы совершить искупление и вложить в Своих верующих вечную жизнь зоэ (см. прим. 1 к стиху 11).

В примечании 4 к Рим. 5:17 упоминаются все три вида жизни, о которых говорит Новый Завет. Очень важно увидеть разницу между ними и овладеть «тем, что действительно есть жизнь» (1 Тим. 6:19 и прим. 2).

Примечания о любви

В Мф. 26:6-13 рассказывается трогательная история о том, как женщина разбила алебастровый сосуд и вылила на голову Господа очень дорогой чистый нард. Ученики, увидев это, вознегодовали и говорили: «К чему такая трата?» Они полагали, что это миро можно было дорого продать и помочь нищим.

По перекрёстной ссылке «а» к стиху 6 можно найти параллельное место в Новом Завете, где рассказана та же история с некоторыми подробностями. Из Ин. 12:1-8 мы можем узнать, что эту женщину звали Мария (она была сестрой Марфы и Лазаря), что она помазала не только голову Господа, но и Его ноги, а также то, что в алебастровом сосуде был фунт мира (стих 3), который стоил триста динариев (стих 5). Примечание к стиху 3 сообщает нам о том, что фунт — это «единица веса, существовавшая в то время и равная примерно 340 граммам», а примечание к стиху 5 отсылает нас к Ин. 6:7, где в примечании написано, что «динарий был основной серебряной монетой у римлян; один динарий считали хорошей платой за день работы». Таким образом, благодаря Восстановительному переводу мы можем понять, что Мария потратила на Господа драгоценное миро, стоимость которого соответствовала годовому доходу.

Теперь вернёмся к вопросу учеников в Мф. 26:8: «К чему такая 1трата?» Вы видите, что в Восстановительном переводе есть примечание 1 к слову «трата». Давайте прочитаем его:

Ученики считали жертву любви, которую Мария принесла Господу, тратой. На протяжении последних двадцати столетий тысячи драгоценных жизней, сокровищ сердца, высоких положений и радужных перспектив были «потрачены» ради Господа Иисуса. Для тех, кто любит Его с такой силой, Он бесконечно прекрасен и достоин их жертвы. То, что они изливают на Него, — не трата, а благоуханное свидетельство Его сладости.

В стихе 11 Господь сказал ученикам: «Нищих вы всегда имеете с собой, но Меня не всегда имеете». К этом стиху тоже есть короткое примечание:

Мы должны любить Господа и использовать каждую возможность, чтобы любить Его.

«Мария получила откровение о смерти Господа из слов Господа [сказанных Им ранее]. Поэтому она, пользуясь возможностью, излила на Господа лучшее, что у неё было. Чтобы любить Господа лучшим, что у нас есть, требуется откровение о Нём». Это цитата из примечания к стиху 12. Есть замечательная песня, слова которой взяты из приведённых выше двух примечаний:

Примечания о Христе

Для большинства людей начало Нового Завета представляется сухим перечислением незнакомых имён, и многие просто пропускают первые семнадцать стихов Евангелия от Матфея. Благодаря примечаниям Восстановительного перевода вы сможете открыть для себя удивительную историю порождения Христа, которая скрыта за всеми этими именами. Попробуйте прочитать все примечания к Мф. 1:1, а также примечания 32, 51 и 53. Если вы будете читать их в Божьем свете, они обязательно впечатлят вас.

Некоторые примечания в Восстановительном переводе по своей широте охватывают всё откровение Нового Завета от Евангелия от Матфея до Откровения. Например, благодаря обзорному примечанию 4 к Евр. 1:3 вы можете не только узнать об особой концепции Послания к евреям, но и увидеть Христа в каждой книге Нового Завета!

Можно приводить бесконечные примеры примечаний Восстановительного перевода Нового Завета, но давайте мы завершим эту статью двумя примечаниями из Послания к евреям, которые мы предлагаем вам прочитать — прим. 2 и прим. 5 к Евр. 12:2. В этом отрывке Слова содержится призыв «отложить всякое бремя и столь легко опутывающий нас грех и… с терпением бежать в лежащем перед нами состязании, отворачивая взор к Иисусу, Начинателю и Завершителю нашей веры».


Любой вопрос, касающийся примечаний Восстановительного перевода, вы можете задать через чат, расположенный в правом нижнем углу каждой страницы нашего сайта.