На этой странице собраны ссылки на статьи Ознакомительного курса о Восстановительном переводе Нового Завета.
1. История перевода Нового Завета
История перевода Нового Завета, в частности, на русский язык; краткий обзор трёх современных переводов: Перевода Кассиана (1970 г.), Восстановительного перевода (1999 г.) и Перевода Кузнецовой “Радостная весть” (2001 г.); общая информация о Восстановительном переводе Нового Завета.
Рассказ о колоссальном труде, который потребовался для перевода текста Нового Завета с греческого оригинала; простые примеры, подтверждающие точность и ясность текста Восстановительного перевода (в сравнении с Синодальным переводом).
3. Особенности текста Восстановительного перевода
Примеры стихов, демонстрирующие уникальность Восстановительного перевода в том, что касается передачи того понимания божественного откровения, к которому пришли христиане за последние две тысячи лет.
Информация о том, кем и как были написаны подстрочные примечания Восстановительного перевода; примеры примечаний об истине, о жизни, о любви и о Христе.
Примеры перекрёстных ссылок на источники цитат, имена, параллельные места, те же слова и выражения, а также на отрывки со сходным духовным откровением.
6. Планы, краткие сведения и темы книг
Важность и ценность планов Восстановительного перевода, примеры планов; цитаты Уитнесса Ли об использовании планов и необходимости видеть центральную мысль каждой книги Библии.
Краткий обзор четырёх схем c таблицами и двух карт Восстановительного перевода Нового Завета.