О какой награде идёт речь в Кол. 2:18?

«Пусть никто вас не обманывает, считая вас недостойными награды, в самовольном смирении и поклонении ангелам, стоя на том, что увидел, напрасно становясь надменным из-за своего разума, обращённого к плоти» (Кол. 2:18, Восстановительный перевод).

Один из читателей задал вопрос о том, что означает награда, упомянутая в Кол. 2:18. В греческом тексте этого стиха нет существительного «награда», но в нескольких современных переводах Нового Завета, включая Восстановительный перевод, здесь говорится о некой награде. Почему?

Один из самых трудных стихов

В комментарии к этому стиху в Современном русском переводе Российского библейского общества отмечено, что это «один из самых трудных стихов в Новом Завете», и с этим трудно не согласиться. Для адекватного перевода Кол. 2:18 необходимо знать исторический фон и главную мысль Послания к колоссянам, а также понимать значение используемых в этом стихе слов и выражений в их контексте.

Исторический фон и главная мысль

Об историческом фоне Послания к колоссянам можно прочитать в Восстановительном переводе в примечании 1 к первому стиху:

Исторический фон этой книги таков: к церковной жизни в Колоссах примешалась культура. Первоначально единственным элементом в церковной жизни был Христос, однако ко времени написания этого Послания обстановка стала неспокойной из-за того, что культура начала занимать место Христа.

Церковь должна состоять из Христа и только из Христа, но в церковь проникли определённые элементы культуры — особенно религия в виде аскетизма, связанного с иудаистскими предписаниями и обрядами (2:16, 20-21), и философия в виде мистицизма, связанного с гностицизмом и поклонением ангелам (2:8, 18). Поэтому главная мысль этой книги состоит в том, что ничто не должно занимать место Христа.

Главное место в этой книге отводится Христу как Главе Тела. Глубина, всеобъятность и безграничность Христа открываются в ней полнее, чем в любой другой книге Библии.

В Послании к колоссянам апостол Павел представляет верующим всеобъемлющего Христа, который обитает в нас (1:27), в котором скрыты все сокровища мудрости и знания (2:3) и который является нашей жизнью (3:4). Никакие религиозные или философские теории не должны отвлекать нас от такого Христа.

Значение греческого глагола

В первой части Кол. 2:18 используется греческий глагол καταβραβεύω (катабрабе́уо), который встречается в новозаветном тексте только один раз. Его смысл сложно передать на русском языке одним словом, и перевести фразу в первой части стиха тоже не так просто. Поэтому в разных изданиях Нового Завета можно увидеть несколько вариантов перевода этой фразы:

  • Никто да не обольщает вас (Синодальный перевод);
  • Никто да не осуждает вас (Перевод Кассиана);
  • Не допустите, чтобы люди… осуждали вас (Новый русский перевод); в примечании добавлено: Слово, стоящее в тексте на языке оригинала, включает в себя и второе значение: «похитили у вас награду»;
  • Не допускайте, чтобы вас осуждали (Современный русский перевод Российского библейского общества); в учебном издании этого перевода в комментарии приведён альтернативный вариант: «чтобы вашу награду присвоили»;
  • Пусть не лишат вас награды (Современный русский перевод под редакцией Кулакова); в примечании добавлено: «Или: не осуждают вас»;
  • Не позволяйте никому… заставить вас потерять свою награду (Русский современный перевод Международной библейской лиги);
  • Пусть никто вас не обманывает, считая вас недостойными награды (Восстановительный перевод).

В греческих словарях можно найти следующие значения слова καταβραβεύω (катабрабеуо):

  • обманывать, проводить, обольщать (Греческо-русский словарь Нового Завета Ньюмана);
  • решать против кого-то, осуждать; НЗ: обманывать (Древнегреческо-русский словарь Вейсмана);
  • выносить отрицательное суждение о ком-либо, осуждать, лишать прав или отстранять; обольщать, вводить в заблуждение (Подстрочный перевод Алексея Винокурова);
  • принимать неправедные решения против кого-либо, лишать награды, судить кого-либо (Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета).

Однокоренное существительное в древнегреческом языке обозначало распорядителя или судью на общественных играх (соревнованиях), который принимал решение в отношении награды.

Кол. 2:18

Мысль апостола Павла в Кол. 2:18

Пришедшие в Колоссы религиозные люди осуждали и критиковали верующих в отношении определённых обычаев. Как видно из стиха 16, их претензии были связаны иудейскими традициями в отношении пищи, праздников, новомесячий и суббот, а также в отношении поклонения Богу. В связи с этим в стихе 18 Павел говорит святым, что они никому не должны позволять осуждать себя, и предостерегает их в отношении учителей-еретиков, которые считали верующих недостойными поклоняться Богу непосредственно, недостойными занимать столь высокое положение. Эти учителя-еретики были подобны несправедливым спортивным судьям, которые принимают решение о том, что некоторые участники соревнований недостойны награды.

Глагол в первой части этого стиха можно перевести как «обманывать» или «вводить в заблуждение», но он также содержит мысль о несправедливом суждении, связанном с отстранением от чего-либо, лишением награды или каких-либо прав. Это слово указывает на осуждение или критику с целью обмана.

Для передачи такого составного смысла в Восстановительном переводе Кол. 2:18 используется выражение «пусть никто вас не обманывает, считая вас недостойными награды». Русский современный перевод Международной библейской лиги тоже передаёт эту мысль довольно точно: «Не позволяйте никому… заставить вас потерять свою награду».

Что является наградой?

Прочитаем примечание 1 к Кол. 2:18 в Восстановительном переводе:

Учителя-еретики считали святых недостойными поклоняться Богу непосредственно и утверждали, что к Нему нужно обращаться при посредничестве ангелов. Тем самым святых обманывали, отбирали у них награду, лишая их наслаждения Христом. В Христе, нашем единственном Посреднике, мы можем поклоняться Богу непосредственно.

Это примечание помогает понять, что наградой, о которой говорится в Кол. 2:18, является наслаждение Христом. Всеобъемлющий Христос, раскрытый в Послании к колоссянам, является нашей наградой и сегодня, и в будущем (Флп. 3:14; 1 Кор. 9:24). Нам нужно стремиться каждый день наслаждаться Им, не обращая внимания на тех, кто считает верующих недостойными поклоняться Богу непосредственно, кто надменно хвалится самовольным поклонением, смирением и аскетизмом (см. Кол. 2:23).

Наслаждение Христом в церковной жизни

К сказанному в предыдущем разделе необходимо добавить один важный момент, без которого ответ на вопрос читателя будет незавершённым.

В Кол. 2:19 апостол Павел сказал, что эти люди, осуждавшие верующих в Колоссах, не держались Главы, «из которого всё Тело, обильно снабжаемое и связываемое посредством суставов и связок, растёт ростом Божьим».

Сказанное здесь Павлом указывает на то, что наше наслаждение Христом сегодня связано с церковью, Телом Христовым. Важно понимать, что наградой верующих в Колоссах было наслаждение Христом в церковной жизни. Такое наслаждение невозможно иметь независимо от других верующих, подобно тому как любой член нашего тела не может получать снабжение, будучи отделённым от тела. Нам нужно держаться Христа, живя церковной жизнью, и тогда мы будем расти ростом Божьим, расти до зрелости, стремясь к цели за наградой, к которой Бог в Христе Иисусе призвал нас вверх (Флп. 3:14).

В примечании 1 к стиху 19 в Восстановительном переводе объясняется, в чём состоит опасность еретического учения о поклонении ангелам, и изобличается коварная стратегия Сатаны против святых и церкви:

Еретическое учение о поклонении ангелам отвлекало святых от того, чтобы держаться Христа как Главы. Божье домостроительство заключается в том, чтобы возглавить всё в Христе (Эф. 1:10) при помощи Его Тела, церкви, сделав Христа центром всего. Замысел лукавого состоит в том, чтобы увлечь святых и тем самым привести Тело Христово к распаду.

Подробнее о Кол. 2:18 можно прочитать в «Жизнеизучении Послания к колоссянам» — сообщения 25 и 55.


Награда в Тематическом указателе
Русские переводы Библии
Зачем нужны разные переводы Библии?
Восстановительный и Синодальный переводы: сравнение «от А до Я»